(NCTRCA|HUB|DBE Certified)
"The quality of your life is in direct proportion to your ability to effectively communicate"
![]() |
CAN YOU IMAGINE… How would you like to tap into the EXPLOSIVE global markets' buying power? Just imagine you get a fraction of a percentage of over $1 trillion a year in buying power. .0001 percent of this impressive buying power totals $100,000,000.00-Wouldn’t you like to get a piece of that? |
JUST THINK…A logical approach to reach the above financial goals is through innovative and visionary thinking. If you are the kind of business or person that wants to be proactive to global economic changes and prevent to be reactive to industry changes to keep you ahead of the competition, you’ll consider the use of translation services; either translation services online or through a professional translator.
As you continue reading, you’ll realize the need of a translation company that provides document translation services, keeping in mind your target audience. Online free translations services are not the best solution for businesses for free translation services online are not accurate. Thus, translator services are an art rather than a science. Therefore, a machine translation or the use of memory translations alone is a call for disaster.
The more you hesitate and try to cut corners, the greater your expenses, frustrations and depletion of resources. There are multiple factors to take into account when hiring language translation services.
Among some of the variables of the criteria to evaluate are: quality assurance and accuracy of document translations, speed of translator services, quality of project management, professional translator’s language proficiency and to make sure that the document translation services provided maintain cultural nuances and idiosyncrasies. That's why it is crucial to make sure that the professional translators are native speakers of the target language, as well as, familiar with the cultural differences, nuances and idiosyncrasies.
We wonder if you have noticed that language translation services often times will require the need for the professional translator to research terms depending on industry knowledge and intended audience. Consequently, a professional translator that has experience in a specific field or educational background in such industry is an asset.
As you evaluate and review our company overview, you’ll realize Communicate Translation Service will provide you a consultative approach and help you send the right and intended message to your target audience. You are going to find that we’ll provide you with a coaching approach as to the proper translation and structuring of your message to meet and fit cultural nuances and idiosyncrasies of your target market.
The more you think bout it the more you’ll understand the language translation process and will acknowledge that accurate language translation services cannot be accomplished through free online machine translations and does required the cultural sensibility to prevent offending your target market.
Great examples of this are, Chinese translations and Spanish translations. Both languages are widely spoken in the world occupying second and third place among the 10 top spoken languages in the world respectively.
As you continue reading, you might find yourself in need of document translations in Spanish. Spanish translation services continue to increase due to the explosive projected population increase worldwide. However, Spanish translation service cannot be taken lightly for there are many cultural differences within nationality sub-segments and more complex when coupled with multi-generational households.
There are clear differences to be addressed when requesting Spanish translation services depending on the target audience, whether such translation should be done in neutral, Castilian, Latin American or if necessary to localize the Spanish translation service. The use of a professional translator is more evident when doing a legal document translation, medical or technical translations.
Interpreting Horror-Prevent it from happening to you!
Have you ever utilized document translation services and were not properly done, having to spend twice what it would had cost you to “Do it right from the start”? How about having the wrong professional translator without the necessary expertise? Wouldn’t you like the price of translation services to become an investment and increase your company’s revenue?
As you are thinking about the monetized advantages of using a document translation services company to translate your documents or website and prevent an “Interpreting or translations Horror” you will realize that immigrants in the USA are projected to make up to 50% of the increase in the US working population by 2015.
According to Inc Magazine “More than half are from Latin America and a quarter are from Asia.” Further, “only about 40 percent speak English when they arrive in the United States.” Yet-they are experienced Internet users and will continue surfing the Internet and buying online.
When you realize what the professional translation of your documents and Webpages can do for you, you will increase your profits and reach markets you cannot as of now. Especially, if your product is downloadable and does not require interaction with clients. Your product will sell itself and your profits will dramatically increase by being able to communicate with other than English speaking markets.
"Lost in Translation"-It can happen to anyone...
Have you ever heard of the terms Chinglish or Spanglish? It is a reality, especially of multigenerational households. This phenomenon does not only happen in the USA but in other English speaking countries. Further, adoption of English language also takes place in other countries; thus, localization and the use of a qualified native professional translator is a must.
You may find yourself totally sold after you find out common translation mistakes because of companies not taking the time to have document translations done right. A good translation service company like Communicate Translation Service can prevent embarrassment and depletion of resources. Most important create loyalty from your customers and develop a good reputation. Further, it will help your company’s branding and will develop product/service recognition across cultures.
When you think this through you will be convinced that we can help you. While you are thinking about how you want to do this right, you can also imagine the problems caused by machine translations like Google Translate, Babel Fish, Humanitas International, etc.
Prevent wasting your money-It happens everyday to companies like yours!
The importance of a Professional Translation Service-Errors can be made with FREE online and machine translations!
Many people are hesitant until they realize that they wasted their resources for trying to cut corners. However, the more you ignore deficient translation services the worse it will be for you will have to do things twice. Before you decide now not to use professional translation services you might want to learn from our client’s experience.
Most new clients used other means for translation services prior to agreeing we are the best. Our best client asked for an estimate, but since they were on a budget, they decided to go with the least expensive option. You can imagine what happened--we pre-warned them of the possible depletion of resources by cutting corners. However, they decided to go with the cheaper route.
Their translation was done much cheaper indeed but it was done by machines and lacked proper sentence structure and cultural nuances. The end result was that they had to review the whole website, proofread and edit, which cost them the same as doing a second translation for everything had to be rewritten to do it right. Thus, Communicate Translation Service tag line “We Speak Their Language...Do it right from the start.”
Get 10% off your 1st project—TODAY!
Did you already decide to move forward? The longer you think about it, the more revenue opportunities you are loosing. As you read now what Systran acknowledges on an Inc magazine article, you will make the decision to have Communicate Translation Service do your professional translations of your documents or website.
“Computer translators have been known to sometimes churn out garbled phrases, and real people do a better job of handling linguistic nuances.” “Systran acknowledges that machine translation isn't 100 percent accurate and suggests that clients hire human translators to help convert industry-specific terms that the software doesn't recognize.”
Computer versus human
If hearing it from the horse’s mouth does not convince you—what will?
“Human language is something that’s in perpetual evolution,” “says
Reba Sitzer, director of corporate sales for Systran”words are often left
unconveyed (hence the term
“lost in translation.”) But because they are based on
a finite
database, computer-based
translation services can be particularly clunky.” “Any computer-based translator is
still
basically
a
blunt instrument.”
Prior to coming with us, many clients just weren’t doing as well as they could until they experience our
professional translation services and realize we capture the nuances of context, culture, and appropriate
interpretation. Our full human translation process provides our customers with unparalleled quality; we follow a
complete three-step approach-Translation, Editing, and Proofreading “TEP.”
We ensure that your target language text is accurate and stylistically appropriate and that it adheres to the culture
and customs of your intended audience, adherence to specific linguistic requirements, and verify that all nuances of
the source language are correctly communicated.
The more you think about what we say the more you'll realize it is possible. As you think about this while you continue reading you'll realize that the non-native English speaking populations are projected to rise. Communicate Translation Service can help you tap into these markets by helping you communicate efficiently with your customers, clients and employees.
You’ll probably find yourself being misinterpreted or your words taken out of context. Can you imagine how worst it is when done in a foreign language? Can you see all the possible repercussions and consequences this might bring? You can prevent it!
The more you read, the more you’ll realize, that it is a matter of effective communication “...One's own culture provides the "lens" through which we view the world; the "logic"... by which we order it; the "grammar" ... by which it makes sense.” Anthropologists Kevin Avruch and Peter Black.
Many business owners do not realize just how this can affect the bottom line until you properly translate your documents into your target’s demographic/audience language and effectively communicate with your employees and customers/clients. No being able to communicate properly with customers and employees affects businesses’ outcome and greatly impacts over all revenue; especially employers, YOU run the risk of:
= Miscommunication
= Decreased productivity
= Increased turnover
= And financial loses due to legal actions
If you, take control now and translate your documents or Website you will change your overall revenue… All this can be done—EXPAND YOUR WORLD and increase profits or prevent loses due to legal action from employees.
We are not going to charge you full price on your first order. Your cost will reflect a 10% off as a new customer and could possibly get an additional 5% off. Inquire about it---LIMITED TIME OFFER!
|
As a translation company, we ensure accurate and appropriate translation services by maintaining exceptionally high
standards for our language professionals and qualifications.
Some of the translation services we can do for you are:
Human Resources translations |
|
Prove It To Yourself!
Here's the deal, just say yes and we will give you 10% off immediately of your first order.
As you, act now, you will GET a JUMP START to your success THINK! 139.8MM OF THE WORLD INTERNET USERS SPEAK SPANISH—What about the USA along? The more you think about it, the more you'll realize it is possible. As you think about this while you continue reading you'll realize that “Latinos are projected to rise to 50 million in the 2010 Census an increase of 42% since last Census in 2000.” I urge you to think of your dreams of success and make them a reality now.
When you ORDER NOW and you use our translation services you can MONOPOLIZE on the strength of foreign markets--"recession proofing" your business. This may just be what you've been missing.
A Portion Of Your Order Will Be Donated To:
St. Jude’s Children Hospital, Elderly Organizations
The National Fibromyalgia Research Association
When you, ORDER your translation Now, a portion of your order will be donated. When you give you and your business a chance to increase your profits NOW by translating your documents or website, you'll be giving the gift of life and first aid to those in need.
See You At The Top!
Sincerely,
Communicate Translation Service Team
PS. Remember, We are not going to charge you full price on your first order. Your cost will reflect a 10% off as a new customer and could possibly get an additional 5% off. Inquire about it--
-LIMITED TIME OFFER
There is a reason why EXPERTS are saying that…“Computer translators have been known to sometimes churn out garbled phrases, and real people do a better job of handling linguistic nuances.” “Systran acknowledges that machine translation isn't 100 percent accurate and suggests that clients hire human translators to help convert industry-specific terms that the software doesn't recognize.”
As you, act now, you'll get 10% off as a new customer and 5% off when you provide us with a feedback of your experience with our services. So, why don’t you place your order now and expand your business? Wouldn’t you want that? Give me a FREE quote Today!
for an INSTANT QUOTE!
I Want A FREE QUOTE NOW!
PPS. 100% Satisfaction Guaranteed. If not satisfy with the initial translation we will work with you until it is right and you are SATISFIED!
REMEMBER… “Human language is something that’s in perpetual evolution,” “says Reba Sitzer, director of corporate sales for Systran” “Even in the best circumstances, translation is more of an art than a science and the exact meaning of words is often left unconveyed (hence the term “lost in translation.”) But because they are based on a finite database, computer-based translation services can be particularly clunky.” “Any computer-based translator is still basically a blunt instrument.”

Copyright (c) 2010 Communicate Translation Service
