It is painful to the naked eye when reading billboards, websites, governmental sites, documents, employer documents or plain business advertisement and see how a language can be trashed when not properly translated. Normally, those documents are machine translations; whether a software or and online site like Goggle Translate, Babylon and iAmtranslator.  I particularly like to use the online dictionary and thesaurus to find alternative words for my pros, again, very handy and fast—thanks to the advancement in technology that this is even possible—but when you want to translate into Spanish, I’m afraid it isn’t quite so simple. Read Article...